ヨーロッパの一流イラストレータ イタリア、フランス、ベルギー、ドイツで活躍中のアーティストを紹介
   
SSL グローバルサインのサイトシール
 

フランスの詩人ポール・エリュアールの詩が絵本に。

| 2013年09月07日 10:17 | 吉村正臣 |

Antonin Louchard アントナン・ルシャール (フランス)

Dans Paris il y a…
パリにあるよ

dans paris表紙

フランス語

子供が描いたような絵ですが、ベテランの日本でも展示会をされたイラストレーターの作品です。作家、アントナン・ルシャールは、フランス西部で過ごし、絵を学びました。教師、ジャーナリストを経て、画家、イラストレーターに。1990年からは、絵本のための作品を数多く描いています。版画作品でも知られています。
小さな、ほぼ正方形の絵本。まさに、小さな子供向けに作られています。フランス語もやさしい、詩ですから、言葉が繰り返されながら展開していき、声を出して読むと、とてもきれいです。絵は、筆でいきよいよく描かれ、筆跡もリズムがあります。
内容は、フランスの詩人ポール・エリュアールの「Dans Paris il y a…」を、詩の世界そのままに想像力いっぱいに描いた絵本です。お子様へのプレゼントに、どうぞ。

『パリに あるよ』             翻訳:Mar

パリには 石だたみの道があるよ
その道には おうちがあるよ
そのおうちには 階段があるよ
その階段には お部屋があるよ
そのお部屋には テーブルがあるよ
そのテーブルの上には テーブルクロスがあるよ
そのテーブルクロスの上には 鳥かごがあるよ
その鳥かごには 巣があるよ
その巣には 卵があるよ
その卵には 小鳥がいるよ

小鳥が 卵をわっちゃった
卵は 巣をひっくりかえし

巣は 鳥かごをひっくりかえす
鳥かごは テーブルクロスをひっくりかえす
テーブルクロスは テーブルをひっくりかえす
テーブルは お部屋をひっくりかえす
お部屋は 階段をひっくりかえす
階段は おうちをひっくりかえす
おうちは 道をひっくりかえす
道は とうとう パリの街をひっくりかえしちゃった

 

詩人:ポール・エリュアールは・・・

20世紀前半のフランスを代表する詩人。ダダイズムやシュールレアリズム運動の中心に立って、それまでの型を破る斬新な詩を書きました。
第二次大戦前後は、ピカソらとともに、レジスタンスにも参加しました。
私生活でも三度の結婚をするなど、自由奔放に生き、彼の詩には、そうした自身の生き方が強く反映されています。
当サイトで何度か話題にした詩<LIBERTÉ>(自由) の作者でもあります。

dans paris10
dans paris4dans paris7

この絵本は翻訳付きでイラスト・ユーロ絵本ショップで販売しています。
http://illust-euro.ocnk.net/