ヨーロッパの一流イラストレータ イタリア、フランス、ベルギー、ドイツで活躍中のアーティストを紹介
   
SSL グローバルサインのサイトシール
 

高齢のお婆さんに、孫娘が語りかけます。愛情に満ちて

| 2024年06月24日 05:00 | 吉村正臣 |

Constanza Bravo コンスタンツァ・ブラーヴォ (スイス在住)

Moi et toi
私とあなた

フランス語:翻訳付
出版社:La Joie de Lire

コンスタンツァ・ブラーヴォはチリ出身、スイス在住のイラストレーターです。サンティアゴ大学で文学を学んだのち、ジュネーブの視覚芸術学校を卒業。現在はジュネーブに在住。同市の小学校でビジュアル・アートを教えています。
La joie de Lire』や『Amanuta』などの出版社から作品を発表。著書は数カ国語に翻訳されています。2003年ブラティスラヴァ・イラストレーション・ビエンナーレにスイス代表として参加。イラストレーションと教育学に加え、版画と陶芸も手がけています。

物語は、祖母が泣いているのを見た少女は、祖母の手を取り、二人の夢や思い出を語りかけます。モンブランのそり滑り、イギリス旅行、紙で切り抜いた動物園での楽しかったこと…。小さな日常と、一緒に過ごした特別な時間。少女は祖母に語りかけ、永遠の愛を約束します。子どもにも大人を慰める方法があることを教えてくれます。

人々のデフォルメに、特徴を持っています。お婆さんの楽しそうな顔、悲しく沈んだ顔、さらに後ろ姿からもお婆さんの心境が伝わってきます。コラージュを随所に使っています。暗く、落ち込むようなシーンを、この手法で救っているのかもしれません。大胆な構成も、画面を明るくしています。

<翻訳の一部>  翻訳:南乃 まあ

泣かないで。過去の悩みは忘れて、人生って、バーバパパ※のように軽いのよ。

※バーバパパ:フランスの絵本作家アネット・チゾンとアメリカの絵本作家タラス・テイラー夫妻による絵本、およびそれらに登場するキャラクターの名前。どんな形にも変形する力「バーバトリック」を持つ不思議な生き物。日本でも多くの絵本が出ている。

さあバッグを持って。中央駅で待っているから、好きなところへ行きましょうよ。

山の中、モンブランで、ブランドのサングラスをかけてコーラを飲もう。そして、みんなにカードを送ろう。
ここはすべて順調、天気もいい、あなたのことを思って、たくさんのキスを送ります、愛しい人たちよ。

あなたは、イギリスに行きたいとも言いましたね。

この絵本のお求めは: https://illust-euro.ocnk.net/product/566